Category: Aprender

El ingles

El inglés es un idioma germánica que apareció durante los reinos anglosajones de Inglaterra. Gracias a la influencia económica, política, militar, científica del Reino Unido, de Gran Bretaña y de los EEUU, este idioma ha ido difundido a nivel mundial, hasta llegar a ser la lengua principal en los discursos internacionales e idioma franco en varias regiones.

La importancia de aprender este idioma es evidente y bastante grande, ya tratándose de la lengua principal de los discursos y a través de la cual dos personas que no hablan una el idioma de la otra, se van an intentar entender en inglés. Es razón por la cual es recomendable tomar cursos de idiomas extranjeras para aprender desde un comienzo un idioma o bien para profundizar los conocimientos que ya tenemos. Hoy en dia podemos disfrutar de una muy amplia oferta de cursos de inglés en otros países hablantes, como los cursos de inglés en Inglaterra. Estos cursos pueden ser cursos de ingles en Londres o bien en otras zonas de este país, dependiendo de la zona que prefiramos o a la cual tenemos que ir por otras razones.

De igual manera son muy atractivos los cursos de ingles en dublin o los cursos de ingles en malta ya que se trata de países muy interesantes, que atraen a muchos turistas y que tienen mucho que ofrecer para sus visitantes.

Hay mucha gente interesada en visitar los EEUU y, porque no, aprovechar y pasar un tiempo un poco más largo haciendo unos cursos de ingles en Estados Unidos por ejemplo. La necesidad de ir a clases para aprender un idioma en un país donde la gente habla dicho idioma como nativos es muy alta. El nivel de los cursantes al final del curso va a ser más alto que si el mismo curso se tomase, digamos, en España.

Es importante poder ir a curso de un idioma extranjero en un país hablante de dicho idioma, para tener la oportunidad de practicarlo cada día en conversaciones usuales, escucharlo a la tele, y viéndolo por todos los lados en la vida cotidiana.

VN:F [1.9.7_1111]
VN:F [1.9.7_1111]

Estudiar inglés en EEUU

Son muchos los niños y jóvenes que necesitan mejorar con el inglés, para ello hay varias alternativas la más efectiva puede que sea realizar cursos de ingles en el extranjero, aprender inglés en Dublin.
Si mandas a un estudiante un curso completo a apuntarse an una estancia en otros países, hay gran variedad de alternativas de que regrese casi bilingüe o casi, habiendo aprendido mucho vocabulario en su año escolar en el extranjero, teniendo una conversación más suelta y un acento más británico.
Lo que les sucede a cantidad de alumnos que no pueden hacerlo, es que se van a hacer cursos ingles verano que no son tan productivos, pero también pueden servir con el aprendizaje. Pueden ser un primer paso, para que el niño se vea en un país diferente, conviviendo con una familia de habla inglesa durante uno o dos meses. De este modo, si pasan la prueba, ya se pueden plantear marcharse a estudiar todo un curso a Estados Unidos, Canadá o cualquier otro país anglófono.
También existe la opción de apuntarse a una academia de clases particulares o con un grupo de alumnos españoles con el mismo nivel, aunque en estos casos el niño está más relajado, sin “presión” de tener que “sacarse las castañas del fuego” y no aprenden lo mismo, al llegar a casa el ambiente es castellano de nuevo.
Un profesor particular puede ayudar algo más en lo que a la enseñanza del inglés se refiere, pues toda el cuidado está centrada absolutamente en el estudiante y puede que progrese más. Aunque esta opción es más aconsejable como apoyo después de haber pasado un año escolar en el extranjero, como venimos comentando.
El MEC ofrece a los estudiantes bastantes interesantes becas que pueden suponer un descuento en dinero a la hora de viajar al extranjero de manera más sencilla, si no tienes facilidades económicas para ello.
Lo que no hay que olvidar es que el inglés es algo vital e imprescindible para la vida profesional y personal pues te permite conocer mundo y abrir fronteras.

VN:F [1.9.7_1111]
VN:F [1.9.7_1111]

Vivencias con el idioma español en España

Imágen via sxc.hu

Imágen via sxc.hu

Muchas veces hemos oído hablar de las barreras idiomáticas pero ¿cómo afectan realmente a los extranjeros que día a día conviven con nosotros? Cuando pensé en una nueva temática sobre la que escribir un post me di cuenta que la tenía delante de mí todos los días. Pensé en mis compañeros de oficina, muchos de ellos no hablan español y a menudo se encuentran con situaciones de diversa índole vinculadas al uso de este idioma. Así que, ¿quien mejor que ellos para contarnos en primera persona sus experiencias? Esto es lo que me han comentado:

Kristy (holandesa), nos comenta que el tener unas nociones básicas en español no es difícil pero para poder hablar considera fundamental el dominar la gramática. Lo más difícil es esto último, hay que pensar mucho antes de decir algo. Por otro lado, para ella es muy fácil acabar hablando inglés y no español porque la mayoría de sus conocidos habla inglés y al final habla automáticamente en este idioma.

Para Kamil (polaco), la mayor dificultad reside en el uso del modo subjuntivo, indica que para la gente que no es española o francesa este modo verbal se convierte en un muro impenetrable e igualmente ocurre con la distinción entre los verbos “ser” y “estar”. Indica que como los españoles en general no estudian otros idiomas, no entienden las dificultades que pueden tener los extranjeros y en ese sentido intentar hablar más despacio o utilizar palabras sencillas. Una de sus primeras experiencias con el español ocurrió en Tenerife cuando preguntó a un chico sobre una dirección y el chico le respondió literalmente con un  “blurblurblurb, vale?, blurblubrlur”. Se acuerda también del uso en Andalucía del localismo “cucha” que no lograba comprender hasta que entendió que quería decir en realidad “escuchas”.

La rapidez con que hablan los españoles es también reseñada por Marieke (holandesa) así como la dificultad de las conjugaciones verbales y la existencia de verbos irregulares. También indica que es más importante centrarse en el vocabulario que el uso de una gramática correcta. Así pues, si dices “Ayer me voy” en lugar de “Ayer me fui” aunque no es correcto todo el mundo lo entiende. Considera que no hay que intentar ser perfeccionista pues hasta los nativos cometen fallos y otro aspecto que señala es la diferencia de acentos que hay por ejemplo entre Salamanca y Madrid y como en la capital de España hay menos gente que habla inglés de la que ella esperaba encontrar por su carácter de metrópolis.

Michelle (Irlandesa) encuentra una gran diferencia entre “el lenguaje académico” que usan en sus clases en la Universidad de Salamanca y entre “el lenguaje de la calle”. Los profesores hablan mucho más despacio y emplean palabras formales mientras que la gente en la calle usa un lenguaje más coloquial y aún le cuesta entender a un grupo de españoles juntos. Nos cuenta además una anécdota que le ocurrió en un supermercado; quiso decir a la dependienta que tenia vergüenza porque había caído algo pero como no sabia la palabra, intentó inventar una con “embarassed” del ingles, y dijo que estaba embarazada!!

Lo más difícil son las referencias culturales, comenta René (holandés) cualquier español sabe a qué se refiere cuando las usa pero un extranjero que no haya nacido/crecido en España no se entera de qué va el tema. Entre las anécdotas destaca el uso incorrecto de palabras: cojones por cajones o casado por cansado.

Para Simona (italiana) la gramática es tan difícil como la italiana pero al ser diferente no es sencillo aplicar las reglas al hablar y cree que esto lleva más tiempo. Además indica que el español tiene un gran número de expresiones idiomáticas difíciles de utilizar y de entender su sentido. También incide en la rapidez con que hablan los españoles y en la diversidad de acentos.

Preguntando a Lianne (holandesa) que lleva viviendo más de tres años en España, nos dice que cuando llegó a España tenía un español muy básico pero lo suficiente para mantener una conversación y que lo que le resultaba más difícil es entender cuando todo el mundo hablaba a la vez sobretodo en sitios como bares donde además hay ruido. Cree que para aprender español lo más importante es quedar con españoles y no solo con los estudiantes que hablan tu idioma o inglés. Otro asunto muy difícil para ella es entender el humor y los chistes porque para eso se necesita un vocabulario más amplio y este hecho le ha limitado en poder reírse con la gente y participar en esos momentos “alegres”. Por último dice que el no hablar perfectamente el español hace que se creen situaciones graciosas, en su caso algunas cosas que ha dicho son: “Me duelen las gemelas” (gemelos). O, después de haber comido: “Hay que limpiar esas hormigas en la mesa” (migas) Y también: “Me duele el muñeco” (la muñeca). Lianne da el siguiente consejo: “Lo importante es que no tengas vergüenza a la hora de hablar, porque ¡los españoles aprecian el esfuerzo que haces para hablar en su idioma!”.

Agradezco desde este post, la colaboración de todos estos compañeros que han querido compartir con nosotros sus experiencias con el español en España y os animo a que también vosotros aportéis las vuestras. ¡Juntos nos enriqueceremos!


Aprender Idiomas Blog

VN:F [1.9.7_1111]
VN:F [1.9.7_1111]

Películas que narran vivencias vinculadas al aprendizaje de idiomas

El realizar una estancia en el extranjero siempre es una experiencia apasionante que hay que aprovechar mientras dura y que la recordarás el resto de tu vida. El hecho de elegir un país cuya lengua sea diferente a la materna tiene el plus de poder aprender el idioma en inmersión. Podrás conocer la cultura, la gastronomía, la historia del lugar y además aprender un idioma en el lugar en el que se habla. En las siguientes líneas os recomendamos una serie de películas en las que se plasman diferentes vivencias vinculadas al aprendizaje de idiomas.

Tal es la acogida de los programas en el extranjero por parte de estudiantes y jóvenes, que sus vivencias se han visto reflejadas hasta en el cine. Si estas pensando en aprender idiomas en el extranjero o cursar parte de tus estudios allí puede resultar interesante que veas la película que aquí te proponemos:

  • Una casa de locos (L´auberge espagnole)

La trama transcurre en un piso de Barcelona, que es el albergue en cuestión. En el piso conviven un francés, una española, un holandés, una inglesa, un belga y un italiano. En la película se narran las vivencias de estos estudiantes que pasan un año en Barcelona con el programa de intercambio europeo Erasmus. Tal fue el impacto de esta película que en Barcelona existe ahora la llamada ruta de los Erasmus.

Pinche aquí para ver el vídeo

En algún post os hemos explicado en que consistía el “Spanglish” un dialecto híbrido entre español e inglés que es utilizado por los latinos que viven en los Estados Unidos. Si queréis ver una muestra de en qué consiste este dialecto, no dejéis de ver la siguiente película:

  • Spanglish

Narra la vida de una mujer, Flor, que sale de Méjico y se instala en una comunidad latina de Los Ángeles.

Pinche aquí para ver el vídeo

Si habeís decidido ya que vais a aprender un idioma en el extranjero y habéis apostado  por aprender japonés en Japón, entonces os aconsejo que veáis la siguiente película:

  • Perdidos en Tokio (Lost in Traslation)

La película cuenta la vida de un actor que viaja hasta Tokio para hacer unas sesiones fotográficas publicitarias. Se puede ver la melancolía que siente de su hogar. Seguro que después de ver esta película estaréis deseando aprender japonés en Tokio.

Pinche aquí para ver el vídeo

Como estas películas, encontrareis muchas otras que describen experiencias similares. Nos gustaría que compartáis con nosotros títulos cinematográficos que plasmen las vivencias en el extranjero vinculadas al aprendizaje de idiomas.  Seguro que conocéis muchas películas, ¡¡¡Animo!!!


Aprender Idiomas Blog

VN:F [1.9.7_1111]
VN:F [1.9.7_1111]

Disfrutar de España con un mejor conocimiento del idioma español

Flamenco-aprende español en españa

Imagen via sxc.hu

España es un país con gran diversidad conocido por su buen tiempo, sus paisajes hermosos y un estilo de vida agradable. Por eso, atrae millones de turistas cado año, así como residentes permanentes de todas las edades y nacionalidades, que buscan un cambio de vida al amparo de su soleado clima. Desde el punto de vista de la experiencia de los extranjeros, España es acogedora y además complaciente con sus visitantes, así que, a menudo, puedes aprovechar de una estancia en España sin conocer el idioma. Pero siempre hay más para descubrir…

Uno puede descansar y tomar el sol en la playa, admirar los paisajes, visitar museos y hacer las compras básicas con solo unas pocas palabras en español. Sin embargo, hay aspectos de la cultura, que pueden ser los mejores y más divertidos, a los que no se pueden acceder sin hablar y entender el idioma, principalmente la vida cotidiana de los vecinos del lugar. La gente española es muy amable y tiene una cultura de la cual está muy orgullosa y que les gusta compartirla con otros. No necesitas hablar un español fluido para tomar parte de la cultura, para tener amistades y disfrutar de la compañía de los españoles, porque hay maneras de comunicarse que van más allá de las palabras. Sin embargo, con un poco de esfuerzo y mejorando tu español hablado te sentirás más integrado.

Además de aprender español en España puedes conocer mejor la historia de la región en la que estés, por ejemplo, aprovechar para disfrutar de sus tapas y vinos en los más frecuentados por los lugareños o aprender a cocinar platos típicos como la famosa paella. Al mismo tiempo podrás aprender las costumbres de una cultura que podría ser muy diferente a la tuya – ¿No te parece emocionante?

Además, no olvides que español se habla en muchos países del Centro y Suramérica además de en España. Este idioma es sin duda una buena apuesta de futuro.

Estudiar un nuevo idioma nunca va a ser fácil. Una estancia en el país donde se habla será un factor clave para mejorar rápidamente y aprender un verdadero español que podrás utilizar en la vida normal. Existen cursos de español intensivos, como los de don Quijote, que ofrecen la oportunidad a aprender el idioma en España, con la ayuda de profesores españoles y en grupos pequeños para que se trate cada pregunta o duda con facilidad. Los cursos, que pueden ser especializados para los alumnos que lo deseen, se imparten en muchas de las ciudades más interesantes de España. ¡Anímate y matricúlate en uno de nuestros cursos! Gana confianza, habla mejor y comienza tu vida en España.


Aprender Idiomas Blog

VN:F [1.9.7_1111]
VN:F [1.9.7_1111]

Aprende inglés con Bart Simpson

A veces pensamos que aprender un idioma puede llegar a ser algo muy complicado y aburrido. Sin embargo, existen muchas formulas que pueden hacerlo mucho más divertido y que van más allá de las clases de inglés presenciales.

Puedes aprender mediante películas o canciones subtituladas, encontrarás muchos ejemplos en Youtube. A través de juegos para aprender inglés, o en redes sociales y penpals donde podrás charlar con nativos y hacer un intercambio de idiomas. Nosotros te proponemos un divertido juego que consiste en aprender inglés a través de las frases que escribía Bart Simpson en la pizarra de su clase. Vamos con algunas de ellas:

I will not make fun of Cupid’s dink

No me burlaré de  la tontería de Cupido




Prince is not the son of Martin Luther King

Prince no es el hijo de Martin Luther King




Candy canes are not elf bones

Los bastones de caramelo no son los huesos de los elfos





I will not eat things for money

No comeré cosas por dinero






I will not prescribe medication

No prescribiré medicación






Existen frases mucho mejores que las que aquí te mostramos. Te proponemos que busques que otras frases escribió Bart en la pizarra, en la versión en inglés de los dibujos, y realices su traducción al español. ¡Anímate y añádelas a esta lista!


Aprender Idiomas Blog

VN:F [1.9.7_1111]
VN:F [1.9.7_1111]

ENCUESTA: ¿Qué país escogerías para aprender INGLÉS en el extranjero?


Aprender Idiomas Blog

VN:F [1.9.7_1111]
VN:F [1.9.7_1111]

¿Cómo elegir una buena escuela de italiano en Italia?

Imagen via sxc.hu

Imagen via sxc.hu

Existen tantas ofertas para aprender italiano en Italia que se puede volver muy confuso el encontrar una escuela realmente buena. Esperamos que con este artículo se resuelvan parte de tus dudas.

En la práctica, existen muchas maneras de aprender un idioma, pero no hay nada como estudiar en el país donde se habla. Una inmersión permite empaparse del idioma y del país. Así pues, la mejor manera de aprender italiano en aprender italiano en Italia. Italia es un país realmente bonito, con una gran diversidad cultural, gente amable, comida fantástica y con un rico patrimonio cultural.

Para quien aún no se ha dado cuenta, Italia es un país rico en historia, belleza, romanticismo y estilo. Es un país donde el gusto por la buena comida y la moda está por todas partes. Los italianos están muy orgullosos de su riqueza patrimonial y con frecuencia se refieren a su país como “bel paese” o el “país hermoso”.  Ya sea que elijas explorar Italia, a pie, en góndola o en Vespa, el viaje será apasionante! Para poder apreciar plenamente “la dolce vita” es fundamental conocer la lengua italiana y no existe mejor forma que estar inmerso en la vida italiana.

Encontraras escuelas de italiano a lo largo de toda Italia, Florencia, Roma, Milán, Siena, Viareggio… La elección del destino es uno de los factores que más pesa al decidirse por una u otra escuela. Esto es así porque tan importante es el tiempo dedicado a las clases de italiano como el que se puede dedicar a conocer y visitar la zona donde está la escuela. En la mayoría de las escuelas se suelen compaginar los cursos con otras actividades fuera del aula, este es un aspecto que se debe también tener en cuenta a la hora de escoger una escuela.

La elección del programa de aprendizaje del italiano, dependerá también de las necesidades básicas que se tengan. Las escuelas ofrecen innumerables programas: italiano para negocios, italiano general, italiano combinado con aspectos culturales, gastronómicos…

Cualquiera que sea el programa que usted elija, hay unas características esenciales que son comunes a todos los buenos programas: flexibilidad, ambiente agradable, atención personalizada, profesores cualificados y grupos pequeños. Dependiendo de las necesidades, el programa debe proporcionar también un certificado lingüístico que sea reconocido a nivel internacional.

Pase lo que pase durante tu estancia en Italia, lo más importante es que disfrutes plenamente de la experiencia de aprendizaje de idiomas! Aprenderás mucho mejor si estas contento y a gusto con el programa y disfrutando de la experiencia. ¡Anímate y aprende italiano en Italia!


Aprender Idiomas Blog

VN:F [1.9.7_1111]
VN:F [1.9.7_1111]

Becas MEC 2011

Imagen via sxc.hu

Por fin han sido convocadas las becas MEC para este año 2011. Se han hecho esperar y muchos de nosotros ya estábamos impacientes por saber importes y número de becas.  Los foros estaban al rojo vivo, desde que se sabía que se preveía que a mediados de Febrero iban a ser convocadas y se  han retrasado alguna semana más.

Esté año se concederán becas a estudiantes entre 16 y 30 años para estudiar inglés en el extranjero, francés o alemán. Se ofertan además becas específicas para maestros y estudiantes de magisterio que quieran aprender la lengua inglesa.

En el caso de las becas para estudiar inglés en el extranjero se exige que el curso tenga una duración mínima de tres semanas y 15 horas lectivas cada semana, por supuesto que el curso debe realizarse en países cuya lengua oficial sea el inglés. Así pues, se conceden ayudas para Reino Unido, Irlanda, Malta, Estados Unidos, Canadá, Australia y Nueva Zelanda. Conviene que escojas bien entre las múltiples escuelas para aprender idiomas que existen hoy en día en el mercado. Por ello te aconsejamos que una vez elegido el destino estudies las distintas opciones que te ofrecen las agencias.

En el caso de las becas para estudiar francés y alemán los requisitos son los mismos.  Los países posibles para estudiar francés en el extranjero son: Francia, Canadá, Bélgica, Luxemburgo y Suiza. En el caso del alemán, podrás cursarlo en Alemania, Austria, Bélgica, Liechtenstein, Luxemburgo y Suiza.

Los importes de las becas varían según la lengua y el destino. Te aconsejamos que leas detenidamente las bases de la convocatoria antes de proceder a solicitar una de las becas. En la convocatoria encontrarás: requisitos, plazos y fechas.

Esperamos que estas pinceladas de información te hayan servido de ayuda y deseamos que puedas optar a alguna de las ayudas que oferta el Ministerio de Educación y Ciencia español.  En todo caso si no te concedieran una beca, no te desanimes puedes estudiar idiomas por alguna de las muchas fórmulas que existen: cursos online para aprender idiomas, intercambio conversacional con nativos, foros y redes sociales, audiciones y películas, etc.


Aprender Idiomas Blog

VN:F [1.9.7_1111]
VN:F [1.9.7_1111]

Aprender francés es divertido

Imágen via sxc.hu

Imágen via sxc.hu

El aprendizaje del francés no tiene porque convertirse en una tarea compleja. El primer paso es el aprendizaje de algunas palabras en francés.  Te sorprenderás de ver que existen muchas similitudes entre el francés y el español. Todo lo que necesitas son unas palabras seleccionadas con cuidado y algunas frases típicas y serás capaz de tener una conversación en francés en poco tiempo. Aquí tienes un listado de palabras y frases que se utilizan cotidianamente.

1.       Saludos básicos: como decir hola y adiós

Buenos días – Bonjour

Buenas tardes – Bonsoir

Hasta luego – A plus tard

Hola – Salut

Adios – Au revoir

2.       Palabras de uso habitual 1: palabras que se utilizan en situaciones cotidianas

Gracias – Merci

Por favor – S’il vous plait

Perdón – Excusez moi

De nada – De rien

Me gustaría – Je voudrais

3.       Palabras de uso habitual 2: palabras un poco más avanzadas para el uso cotidiano

No hablo francés – Je ne parle pas français

Si – Non

No – Oui

¿Hablas español? – Parlez-vous espagnol?

¿Dónde está…? – Où est?

¿Cuanto cuesta esto? – C’est combien?

¿Qué hora es? – Quelle heure est-il?

¿Puedes repetir, por favor? – Pouvez-vous répéter cela, s’il vous plait?

No entiendo – Je ne comprends pas

Hablo poco francés – Je parle très peu français

Como puedes ver es fácil aprender algunas palabras de francés. Recuerda que al menos debes aprender unas 20 palabras y frases para poder tener tu primera conversación en francés. Imagina ahora que cada semana aprendieras 20 más, de esta manera en poco tiempo conseguirás bastante fluidez. Sólo necesitarás mejorar tu pronunciación y practicar con gente nativa. En todo caso con un francés básico también estarías en disposición de aprender francés en el extranjero. Au revoir!


Aprender Idiomas Blog

VN:F [1.9.7_1111]
VN:F [1.9.7_1111]

Ringbinder theme by Themocracy